Le concept d’interculturel

Besoin d'aide ?
somdn_product_page

(Nombre de téléchargements - 0)

Questions ? contacter notre assistance par E-mail : support@clepfe.com

Table des matières

Liste des tableaux
Liste des figures
Annexes
INTRODUCTION
PREMIÈRE PARTIE : LA COMMUNICATION PÉDAGOGIQUE À L’ÉPREUVE DE L’INTERCULTURALITÉ
Chapitre 1. Théories de la culture
Section 1. La culture et ses origines
1.1. Le mot culture à travers l’histoire
1.2. Le développement et la culture
1.3. Le concept de culture
1.4. La culture depuis une perspective anthropologique
Section 2. La rencontre des cultures
2.1. Le choc culturel
2.2. L’acculturation et le rapport de l’autre
2.3. L’altérité culturelle
2.3.1. Ethnocentrisme
2.3.2. L’exotisme
2.3.3. Décentration et reconnaissance de l’autre
2.3.4. Les représentations sociales
Chapitre 2. Théories de la communication
Section 1. Le processus de la communication
1.1. La communication
1.1.1. Systèmes de communication primaires (SCP)
1.1.2. Comment se passe le processus de communication?
1.1.3. Propriétés fondamentales des processus de communication
Section 2. Communication non verbale
2.1. Parler sans mots
2.2. L’homme et l’interaction
2.3. La communication non verbale et ses composants
2.3.1. La kinésique
2.3.2. La proxémique
2.3.3. Le toucher
2.3.4. Le paralangage
2.3.5. La chronémique.
Section 3. Approches épistemologiques de la communication
3.1. Approche par la contextualisation
3.2 Le constructivisme
Chapitre 3. Communication interculturelle
Section 1. L’interculturel et les autres concepts
1.1. Le concept d’interculturel
1.2. L’interculturel plus loin du multi et pluriculturel
Section 2. De la communication à la communication interculturelle
2.1. La Communication Interculturelle (CI)
2.1.1. La communication, la langue, le langage et la culture
2.2. La compétence communicative (CC)
2.2.1. Structure de la CC
2.3 De la compétence communicative à la compétence en communication interculturelle
2.4. La compétence communicative interculturelle
2.4.1. L’acquisition de la compétence communicative interculturelle
2.4.2. Le médiateur culturel ou intercultural speaker
2.5. La communication interculturelle exolingue
Section 3. L’identité 
3.1. Premières études
3.2. L’identité et la différence
3.3. L’identité et communication
Chapitre 4. Pédagogie et interculturalité
Section 1. Le sujet et l’éducation interculturelle
1.1. La culture et l’éducation
1.2. Apprentissage de la langue étrangère en relation avec la culture
1.2.1 L’apprentissage de LE et les représentations sociales
1.3. L’intérêt d’apprendre un LE
1.4. Le contexte social et la classe de langue étrangère
4. Conclusions de la première partie
DEUXIÈME PARTIE LE TERRAIN DE LA RECHERCHE ET LA MÉTHODOLOGIE UTILISÉE
Chapitre 1. Le terrain de la Colombie
Section 1. La Colombie et son histoire
1.1. La conquête de la Colombie et ses conséquences
1.1.1. L’esclavage
1.2. Les indiens dans le territoire colombien
1.2.1. Les droits des indigènes colombiens du point de vue de la loi
Section 2. A la découverte de la Colombie : pays méconnu
2.1. La Colombie et sa situation géographique
2.2. La Colombie et sa population
2.3.La Colombie, politique et économie
2.4.L’échange avec l’étranger dans le territoire colombien
2.5. La Colombie et la globalisation
2.5.1 La globalisation en Colombie par régions
2.6 La Colombie et les moyens de communication
Section 3. Bogotá : une ville à découvrir
3.1. La vie à Bogotá
3.1.1. La vie universitaire à Bogotá
3.1.2. Le concept d’interculturel à Bogotá
3.1.3. Le FLE à Bogotá
Chapitre 2. Le système académique colombien et la question du FLE 
Section 1. L’éducation et la langue étrangère en Colombie
1.1. Le système éducatif en Colombie
1.2. La loi d’éducation par rapport à l’apprentissage d’une langue étrangère
1.3. La langue étrangère dans les groupes indiens en Colombie
1.4. Le FLE au niveau baccalauréat en Colombie
Section 2. Le FLE dans l’éducation supérieure en Colombie : une manière de favoriser la rencontre avec les autres cultures
2.1. L’histoire de FLE en Colombie
2.2. Le FLE dans les deux institutions supérieures terrain de la recherche
2.2.1. Le FLE à l’Université Libre (UL)
2.2.2. Le FLE à l’Université Nationale (UN)
2.3. Comparaison des programmes d’études dans les deux universités
Chapitre 3. Problématique, hypothèse et terrain de la recherche
Section 1. Délimitation de la recherche
1.1. Problème à résoudre
1.2. Question de départ
1.3. La finalité de thèse
1.4. Hypothèses
1.5. Description de la problématique
Section 2. Les institutions universitaires, terrains de la recherche
2.1 L’Université Libre (UL)
2.1.1. La faculté d’Éducation de l’Université Libre
2.2. La Universidad Nacional (UN)
2.2.2. La faculté de sciences humaines de l’UN
Section 3. La population d’étude choisie afin de comprendre la construction de la signification de l’alterité chez les jeunes colombiens
3.1. Description de la population
3.2. Justification du choix de la population
Chapitre 4. Présentation et justification de la méthode
Section 1. La recherche qualitative comme processus de construction scientifique
1.1. Les ethnométhodes
1.2. Justification des ethnométhodes dans la recherche
Section 2. Les outils de recueil des donnés à l’interieur et à l’exterieur de la Colombie
2.1. Le questionnaire
2.2. La rencontre interculturelle en ligne (synchrone et asynchrone)
2.2.1. Organisation de l’échange
2.2.2. Production des participants
2.2.3. Activités de l’échange
2.3. Observation
2.4. Entretien
2.5. Rapport réflexif
2.6. Rencontre synchrone
Section 3. Méthodologie de l’analyse de données dans la recherche-action proposée
3.1. L’analyse du contenu et la recherche
3.2. L’analyse de contenu et l’inférence
3.3. Principales caractéristiques et étapes d’une analyse de contenu
4. Conclusions de la deuxième partie
TROISIÈME PARTIE PRÉSENTATION ET INTERPRETATION DES RÉSULTATS AUTOUR DE LA QUESTION DEPART DE LA RECHERCHE
Chapitre 1. Analyse interprétative des résultats
Section 1. Le questionnaire : outil quantitatif mais aussi qualitatif
1.1. Analyse Interpretative des questionnaires
1.1.1 Analyse des questionnaires enseignants en formation de FLE de la Universidad Libre (UL) et Universidad Nacional (UN)
1.1.2. Analyse des questionnaires enseignants de FLE de la Universidad Libre (UL) et Universidad Nacional (UN)
Section 2. La rencontre interculturelle en ligne. CIBONI : Communication Interculturelle entre Bogotá et Nice
2.1. Analyse de la Communication interculturelle Bogotá-Nice (CIBONI)
Section 3. L’observation à l’interieur et à l’exterieur de la salle de classe 
3.1. Analyse de l’observation de deux universités
Section 4. Les entretiens avec les enseignants en formation et titulaires de FLE sur le terrain de la recherche
4.1. Analyse des entretiens aux enseignants de la UN et la UL
4.2. Analyse des entretiens avec les enseignants en formation de l’UL et de l’UN
Section 5. Les rencontres en ligne via skype
5.1. Analyse des rencontres synchrones en ligne
Chapitre 2. Analyse de données depuis le logiciel Atlas TI
Chapitre 3. Méthode proposée pour favoriser la compétence en communication interculturelle des enseignants en formation de FLE en Colombie
3.1 La méthode d’apprentissage ADN
3.1.1 A: Auto
3.1.2. D: Decoloniaté – Détachement
3.1.3. N : Néo-conflit – Neutralité
3.2. Représentation graphique de la méthode ADN pour le développement de la compétence en communication interculturelle des enseignants de FLE en formation en Colombie
3.3. Généralités de la méthode ADN
3.4. Bénéfices de la méthode ADN
4. Conclusions de la troisième partie
LA CONSTRUCTION DE LA SIGNIFICATION DE L’ALTERITÉ: CONCLUSIONS GÉNÉRALES
REFERENCES

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *